Wie wäre es mit einem Eisbecher? Ich lade dich gern ein.
Co powiesz na deser lodowy (lody w kubeczku)? Ja zapraszam.
Na dann. Solche Gelegenheit werde ich doch nicht verpassen.
No to już! Niwe przegapię przecież takiej okazji.
Ich möchte dich auf ein Glas Wein einladen.
Chiałbym cię zaprosić na kieliszek wina.
Das ist sehr nett von dir, aber ich muss absagen. Ich vertrage kein Alkohol.
To miłe z twojej strony, ale muszę odmówić. Nie trawię dobrze alkoholu.
Gdy twoja Podopieczna bądź ktoś z rodziny użyje czasownika einladen w odniesieniu do rzeczy bądź wydarzeń pamiętaj, że nie musisz się matwić o finansową stronę przedsięwzięcia. W tym kontekście einladen jest synonimem czasownika suspendieren, które oznacza stawiać komuś , sponsorować.
Vergiss bitte nicht, dass wir morgen zum Essen eingeladen sind.
Nie zapomij, że jutro jestęmy zaproszeni na obiad.
Ja. Ich ich weiß es. Aber danke, dass du mich daran erinnerst.
Tak pamiętam. Ale dziękuję za przypomnienie.
Ich habe einen Nachbar für heute Abend eingeladen.
Zaprosiłem na dziś wieczór sąsiada.
Das hört sich gut an. Soll ich was vorbereiten?
Zapowiada się nieźle (brzmi nieźle). Czy coś przygotować?
Meine Tochter feiert nächste Samstag ihren fünfzigsten Geburtstag.
Moja córka obchodzi w następną sobotę pięćdziesiąte urodziny,
Bist du bei ihr eingeladen?
Zaprosiła cię?
Er hat mich vor ein paar Wochen zu sich ein nach England eingeladen. Anonsten haben wir kein Kontakt.
Zaprosił mnie kilka tygodni temu do siebie. Poza tym nie mamy kontaktu.
Es tut mir Leid. Ich und mein Sohn haben ebenso eine ziemlich kozmpliziete Beziegung miteinaner.
Przykro mi. Moje relacje z synem są również dość skomlikowane.
Und wie es mit dem Morgentoilette?
A jak się sprawy mają z poranną toaletą?
Ich muss sie dazu einladen, aber dann macht sie alles von alleine.
Muszę ją do tego zachęcać, ale potem robi wszystko sama.
Czasownik einladen jest czasownikiem rozdzielnie złożonym tzn. składa się z części głównej (laden) oraz przedrostka (ein). W zdaniu odnoszącym się do czasu teraźniejszego czasownik rozdziela się w ten sposób, że przedrostek idzie na koniec zdania (Ich lade dich gern ein). W czasie przeszłym występuje forma eingeladen wraz z czasownikiem posiłkowym haben: (Er hat mich zu sich eingeladen).
Autor
Niniejszy materiał jest własnością Active Care Sp zo.o, a jego zawartość jest chroniona prawem autorskim Dopuszcza się darmowe udostępnianie tych materiałów drogą internetową innym użytkownikom poprzez linkowanie bądź użycie dostępnej na stronie funkcji udostępnij. Powielanie bądź wykorzystywanie tych materiałów w inny sposób , w szczególności bez podania źródła jest niedopuszczalne.
poprzednia lekcja
następna lekcja
Skontaktuj się z nami
Oddział w Jeleniej Górze
ul. 1 maja 43 A/2
58-500 Jelenia Góra
mail: info@activecare24.pl
tel.: (75) 644–08–36
Copyright © 2019 Active Care Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone.