Herr Schmidt sitzt im Rollstuhl und muss transferiert werden.
Pan Szmidt porusza się na wózku i wymaga transferu.
Keine Sorge! Ich schaffe es!
Bez obaw! Dam sobie radę.
po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
---|---|---|
Ich helfe dir beim Aufstehen. | iś helfe dija bajm ałf-sztejen | Pomogę ci wstać. |
Ich helfe dir beim Hinlegen. | iś helfe dija bajm hin-lejgen | Pomogę ci się położyć |
Ich helfe dir in den Rollstuhl. | is helfe dij in den rol-sztul | Pomogę ci (wejść) na wózek. |
Ich helfe dir vom Rollstuhl. | iś helfe dija fom rol-sztul | Pomogę ci (wydostać się) z wózka. |
Ich helfe dir ins Bett. | iś helfe dija ins bet | Pomogę ci (dostać się) na łózko. |
Ich helfe dir aus dem Bett. | iś hefe dija ałs dem bet | Pomogę ci (wstać) z łóżka. |
Ich helfe Ihnen auf den Stuhl. | iś helfe inen ałf den sztul | Pomogę Panu/Pani (dostać się) na krzesło. |
Ich helfe Ihnen auf die Toilette. | iś helfe inen ałf di toilete | Pomogę Panu/Pani (dostać się) na toaletę. |
Ich helfe Ihnen auf den Toilettenstuhl. | iś helfe inen ałf den toileten-sztul | Pomogę Pan/Pani (dostać się) na krzesło toaltowe. |
Ich helfe Ihnen zur Toilette. | iś helfe inen cur toilete | Pomogę Panu/Pani (dostać się) do toalety. |
Ich helfe dir beim Aufstehen. iś helfe dija bajm ałf-sztejen Pomogę ci wstać. |
Ich helfe dir beim Hinlegen. iś helfe dija bajm hin-lejgen Pomogę ci się położyć |
Ich helfe dir in den Rollstuhl. is helfe dij in den rol-sztul Pomogę ci (wejść) na wózek. |
Ich helfe dir vom Rollstuhl. iś helfe dija fom rol-sztul Pomogę ci (wydostać się) z wózka. |
Ich helfe dir ins Bett. iś helfe dija ins bet Pomogę ci (dostać się) na łózko. |
Ich helfe dir aus dem Bett. iś hefe dija ałs dem bet Pomogę ci (wstać) z łóżka. |
Ich helfe Ihnen auf den Stuhl. iś helfe inen ałf den sztul Pomogę Panu/Pani (dostać się) na krzesło. |
Ich helfe Ihnen auf die Toilette. iś helfe inen ałf di toilete Pomogę Panu/Pani (dostać się) na toaletę. |
Ich helfe Ihnen auf den Toilettenstuhl. iś helfe inen ałf den toileten-sztul Pomogę Pan/Pani (dostać się) na krzesło toaltowe. |
Ich helfe Ihnen zur Toilette. iś helfe inen cur toilete Pomogę Panu/Pani (dostać się) do toalety. |
po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
---|---|---|
Halte mich fest! | halte miś fest | Trzymaj się mnie mocno! |
Halten Sie mein Hand fest! | halten zi majn hand fest | Złap mnie mocno za dłoń! |
Halte dich am Griff fest! | halte diś am grif fest | Trzymaj się mocno uchwytu! |
Halte dich am Geländer fest! | halte diś am gelender fest | Trzymaj się mocno poręczy! |
Halte dich an meinem Arm fest! | halte diś an majnem arm fest | Trzymaj mnie (Złap mnie) mocno za rękę! |
Bitte ganz langsam! | byte ganc langzam | Pomalutku! |
Bitte ganz ruhig! | byte ganc ruiś | Spokojnie! |
Bitte ganz vorsichtig! | byte ganc for-ziśtiś | Ostrożnie! |
Bitte, setzen Sie die Schritte langsam! | byte zecen zi di szrite lamgzam | Proszę powoli stawiać kroki! |
Ich lege meinen Hand unter deinen Arm | iś lejge majnen hand unter dajnen arm | Położę teraz moją rękę pod twoje ramię . |
Ich hebe dich jezt hoch | iś hejbe diś ject hoch | A teraz cie podniosę (pomogę ci wstać). |
Ich lagere dich langsam um | iś lagere diś langzam um | A teraz powoli cie obrócę. |
Halte mich fest! halte miś fest Trzymaj się mnie mocno! |
Halten Sie mein Hand fest! halten zi majn hand fest Złap mnie mocno za dłoń! |
Halte dich am Griff fest! halte diś am grif fest Trzymaj się mocno uchwytu! |
Halte dich am Geländer fest! halte diś am gelender fest Trzymaj się mocno poręczy! |
Halte dich an meinem Arm fest! halte diś an majnem arm fest Trzymaj mnie (Złap mnie) mocno za rękę! |
Bitte ganz langsam! byte ganc langzam Pomalutku! |
Bitte ganz ruhig! byte ganc ruiś Spokojnie! |
Bitte ganz vorsichtig! byte ganc for-ziśtiś Ostrożnie! |
Bitte, setzen Sie die Schritte langsam! byte zecen zi di szrite lamgzam Proszę powoli stawiać kroki! |
Ich lege meinen Hand unter deinen Arm iś lejge majnen hand unter dajnen arm Położę teraz moją rękę pod twoje ramię . |
Ich hebe dich jezt hoch iś hejbe diś ject hoch A teraz cie podniosę (pomogę ci wstać). |
Ich lagere dich langsam um iś lagere diś langzam um A teraz powoli cie obrócę. |
po niemiecku | jak wymówić? | po polsku |
---|---|---|
Herr Mollke geht an Krücken. | her molke gejt an kryken | Pan Molke chodzi o kulach. |
Frau Meier geht am Stock. | frał majer gejt am sztok | Pani Meier chodzi o lasce. |
Frau Wagner läuft am Rollator. | frał wagner lojft am rolator | Pani Meier porusza się przy pomocy rolatorka (balkonika) |
Frau Wagner sitzt im Rollstuhl. | frał wagner zict im rol-sztul | Pani Wagner siedzi na wózku |
Frau Radtke muss transferiert werden. | frał ratke mus transferirt werden | Pani Radtke musi być transferowana. |
Frau Müller muss vom Bett auf Rollstuhl transferiert werden. | frał myler mus fom bet ałf rol-sztul transferirt werden | Pani Müller musi być transferowana z łóżka na wózek |
Frau Müller hilft beim Transfer mit. | frał myler hilft bajm transfer myt | Pani Müller pomaga przy transferze (współpracuje) |
Frau Müller hilft beim Transfer nicht mit. | frał myler hilft bajm transfer nyśt myt | Pani Müller nie pomaga przy transferze |
Frau Müller bedarf komplette Unterstützung beim Transfer. | frał myler bedarf komplete unter-sztycung bajm transfer | Pani Müller wymaga kompletnego wsparcia przy transferze. |
Frau Müller bedarf teilweise Unterstützung beim Transfer. | frał myler bedarf tailwejse unter-sztycung bajm transfer | Pani Müller wymaga częsciowego wspracia przy transferze. |
Herr Mollke geht an Krücken. her molke gejt an kryken Pan Molke chodzi o kulach. |
Frau Meier geht am Stock. frał majer gejt am sztok Pani Meier chodzi o lasce. |
Frau Wagner läuft am Rollator. frał wagner lojft am rolator Pani Meier porusza się przy pomocy rolatorka (balkonika) |
Frau Wagner sitzt im Rollstuhl. frał wagner zict im rol-sztul Pani Wagner siedzi na wózku |
Frau Radtke muss transferiert werden. frał ratke mus transferirt werden Pani Radtke musi być transferowana. |
Frau Müller muss vom Bett auf Rollstuhl transferiert werden. frał myler mus fom bet ałf rol-sztul transferirt werden Pani Müller musi być transferowana z łóżka na wózek |
Frau Müller hilft beim Transfer mit. frał myler hilft bajm transfer myt Pani Müller pomaga przy transferze (współpracuje) |
Frau Müller hilft beim Transfer nicht mit. frał myler hilft bajm transfer nyśt myt Pani Müller nie pomaga przy transferze |
Frau Müller bedarf komplette Unterstützung beim Transfer. frał myler bedarf komplete unter-sztycung bajm transfer Pani Müller wymaga kompletnego wsparcia przy transferze. |
Frau Müller bedarf teilweise Unterstützung beim Transfer. frał myler bedarf tailwejse unter-sztycung bajm transfer Pani Müller wymaga częsciowego wspracia przy transferze. |
Środki pomocnicze w przypadku osób z mocno ograniczona mobilnością to:
Autor
Niniejszy materiał jest własnością Active Care Sp zo.o, a jego zawartość jest chroniona prawem autorskim Dopuszcza się darmowe udostępnianie tych materiałów drogą internetową innym użytkownikom poprzez linkowanie bądź użycie dostępnej na stronie funkcji udostępnij. Powielanie bądź wykorzystywanie tych materiałów w inny sposób , w szczególności bez podania źródła jest niedopuszczalne.
poprzednia lekcja
następna lekcja
Skontaktuj się z nami
Oddział w Jeleniej Górze
ul. 1 maja 43 A/2
58-500 Jelenia Góra
mail: info@activecare24.pl
tel.: (75) 644–08–36
Copyright © 2019 Active Care Sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Komentarz gramatyczny